NI-Lab.

nilog:

← 前の日 2017-06-28 次の日 →
← 一年前 一年後 →
Twitter (2017-06-28)
(:3[___]
[t] 2017-06-28 22:35:21
関連するかも情報
RT @eigotan:
stationは「駅」よりも「何かが集まる場所、局」で覚えてね。fire station「消防署」とか。stationはstatusやstateと同語源で、原義は「立って、動かない」。形容詞stationary「静止した」もここからね。stationery「文房具」も同根よ。
[t] 2017-06-28 22:35:05
(:3[___]
[t] 2017-06-28 22:35:21
【話題急上昇中ワード】
1. アガルタ
2. ドレイクオルタ
3. ヒム子
4. Fate/Grand Order
5. エルドラド
6. デオン
7. 鶴岡
8. アーラシュ
9. 横浜優勝
http://searchranking.yahoo.co.jp/realtime_buzz/ #buzzbot
[t] 2017-06-28 23:10:11
2017年06年28日のnilogをすべて表示する

- NI-Lab.
- Mastodon (@nilab@mastodon-japan.net)
- Twitter (@nilab)
- Timelog (@nilab)
- はてなブックマーク (id:nilab)

Web Services by Yahoo! JAPAN