NI-Lab.

nilog:

← 前の日 2016-06-28 次の日 →
← 一年前 一年後 →
Twitter (2016-06-28)
パクツイされた人にブロックされた( ´∀`) パクツイ自体は削除したみたい。なんでパクツイしたんだろう。操作ミスでコピペでもしたのかそれとも確信犯なのか。
[t] 2016-06-28 12:38:20
関連するかも情報
RT @Yahoo_weather:
【6月28日(火)】九州や四国は雨や雷雨で、激しく降る所もありそうです。中国地方から東北は午前中を中心に雨が降り、太平洋側は雷を伴って激しく降るでしょう。東北北部や北海道はおおむね晴れますが、局地的ににわか雨や雷雨がある見込みです。 http://twitter.com/Yahoo_weather/status/747510448438706176/photo/1
[t] 2016-06-28 12:28:29
パクツイされた人にブロックされた( ´∀`) パクツイ自体は削除したみたい。なんでパクツイしたんだろう。操作ミスでコピペでもしたのかそれとも確信犯なのか。
[t] 2016-06-28 12:38:20
「UIRefreshCotnrolはTableViewやWebViewを下に引っ張って更新するアレ」

SwiftでUIRefreshControlを使う - Qiita http://qiita.com/nagatasci/items/dbcc162a3a1fbfc181bf
[t] 2016-06-28 12:52:11
「performSelector: withObject: afterDelay を使用」

インジケーター: UIActivityIndicatorView が "表示されない / 消えない" ときは → 別スレッドで処理 http://blog.livedoor.jp/lol319intq2/archives/34626319.html
[t] 2016-06-28 12:54:02
【話題急上昇中ワード】
1. 大神
2. クックドゥ
3. ズンドコパラダイス
4. キングコング西野
5. 雨宮塔子
6. ハイファイ
7. 自己防御装置
8. ヒ素
9. 夕張破綻
http://searchranking.yahoo.co.jp/realtime_buzz/ #buzzbot
[t] 2016-06-28 13:10:04
【話題急上昇中ワード】
1. クックドゥ
2. 大神
3. 静岡県警
4. オフショアガール
5. キャットファイト
6. 人事評価
7. ピノフォンデュ
8. キングコング西野
http://searchranking.yahoo.co.jp/realtime_buzz/ #buzzbot
[t] 2016-06-28 14:10:05
【話題急上昇中ワード】
1. 静岡県警
2. クックドゥ
3. ロザミア
4. オフショアガール
5. ピノフォンデュ
6. キャットファイト
7. 人事評価
8. 富田林
9. 副操縦士
http://searchranking.yahoo.co.jp/realtime_buzz/ #buzzbot
[t] 2016-06-28 15:10:05
I'm at 名古屋駅 in 名古屋市, 愛知県, 愛知県 https://www.swarmapp.com/c/lwfHJiKViwu
愛知県名古屋市中村区名駅 付近 : 35170668,136881644
愛知県名古屋市中村区名駅 付近
Google Mapsで見る Yahoo!地図で見る
[t] 2016-06-28 15:21:03
Python Insider: Python 2.7.12 released http://blog.python.org/2016/06/python-2712-released.html?m=1
[t] 2016-06-28 15:26:29
業種名は英語なのかな。よくわからない。

Google Japan Blog: Google マップに業種の翻訳が追加 - 日本から提供開始 https://japan.googleblog.com/2016/06/google.html?m=1
[t] 2016-06-28 15:48:54
日本の地図の店の名称に英語で業種名を表示。

「コンビニは当然「Convenience Store」」

ASCII.jp:Googleマップの業種翻訳は「日本生まれの日本で最適」な仕組みだった! (1/2) http://ascii.jp/elem/000/001/182/1182490/
[t] 2016-06-28 15:52:29
「業種カテゴリーは、世界中の地図で共通化されている。その正確な数は公表されていないが「1000以上」とされている。これらの選択は、「人力」

ASCII.jp:Googleマップの業種翻訳は「日本生まれの日本で最適」な仕組みだった! http://ascii.jp/elem/000/001/182/1182490/index-2.html
[t] 2016-06-28 15:53:38
「日本の地名は住所の「枝番」で呼ぶが、海外の場合には「道の名前」をベースにする。後者の場合、道さえ分かれば地図と突き合わせなくても現地に到達できるが、日本のような仕組みでは難しい」

Googleマップの業種翻訳 http://ascii.jp/elem/000/001/182/1182490/index-2.html
[t] 2016-06-28 15:54:36
「日本の地名は住所の「枝番」で呼ぶ」「「目的地の周囲になにがあるか」という情報が大切になる」

ASCII.jp:Googleマップの業種翻訳は「日本生まれの日本で最適」な仕組みだった! (2/2) http://ascii.jp/elem/000/001/182/1182490/index-2.html
[t] 2016-06-28 15:55:05
「Googleマップは様々なチームが協力して作っているプロダクト」「地図を拡大した時にどの項目を優先に表示していくか、といった部分は、そこを専門にやっているチームがいます」

Googleマップの業種翻訳は「日本生まれの日本で最適」 http://ascii.jp/elem/000/001/182/1182490/index-2.html
[t] 2016-06-28 15:55:48
「現地の読み方をできるだけ再現する「トランスリテレーション」」「例えば「目黒通り」を「Meguro Street」ではなく「Meguro Dori」とすることで、より現地で伝わりやすくしている」

Googleマップの業種翻訳 http://ascii.jp/elem/000/001/182/1182490/index-2.html
[t] 2016-06-28 15:56:57
Google翻訳コミュニティ

「機械翻訳で作られた地名を評価する試みも行われている。そうした結果はバックエンドで統合され、我々が日常的に使う地図へとフィードバックされていく」

Googleマップの業種翻訳 http://ascii.jp/elem/000/001/182/1182490/index-2.html
[t] 2016-06-28 15:58:17
「マダニに刺されることで感染する日本紅斑熱に愛知県豊田市の70代の男性が感染していることが確認されました」

豊田の男性 日本紅斑熱に感染 - NHK 東海 NEWS WEB http://www3.nhk.or.jp/tokai-news/20160624/3450511.html
[t] 2016-06-28 15:58:40
「豊田市は山や畑で作業を行う場合は肌の露出を避けるなどマダニに刺されないよう注意を呼びかけています」

豊田の男性 日本紅斑熱に感染 - NHK 東海 NEWS WEB http://www3.nhk.or.jp/tokai-news/20160624/3450511.html
[t] 2016-06-28 15:58:53
「日本紅斑熱はマダニが持つ病原体が原因の感染症で、刺されて感染すると、2日から8日の潜伏期間を経て、高熱や赤い発疹などの症状が現れ、治療が遅れると重症化し、死亡するケースもあります」

豊田の男性 日本紅斑熱に感染 - NHK 東海 http://www3.nhk.or.jp/tokai-news/20160624/3450511.html
[t] 2016-06-28 15:59:09
2016年06年28日のnilogをすべて表示する

- NI-Lab.
- Mastodon (@nilab@mastodon-japan.net)
- Twitter (@nilab)
- Timelog (@nilab)
- はてなブックマーク (id:nilab)

Web Services by Yahoo! JAPAN